SELALU (часто, всегда)

Selalu -  в малайском означает и ЧАСТО и ВСЕГДА

 

Dia selalu datang ke rumah saya.
Emak saya selalu pergi ke pasar pada hari Ahad.
Saya selalu main tenis dengan kawan saya.

Dia selalu naik bas untuk pergi bekerja.
Он часто(всегда) приходит ко мне домой.
Моя мать всегда идет на рынок по воскресеньям.
Я всегда играю в теннис со своим другом.

Он всегда берет автобус, когда идет на работу.
selalu = часто, всегда
pasar = рынок
main = играть
dengan = с
kawan =друг


Если мы "садимся" на автобус и вообще на транспорт, то малайцы "поднимаются" на него. Для этого и используется глагол
naik - означающий подниматься, восходить, расти. Например:

Harga petrol sudah naik. - Цена на бензин выросла.

(Naik gunung -  восходить на гору; naik kapal - садиться на корабль; В яванском языке такого универального слова нет.)

Вот еще фраза на ему транспорта:
Untuk pergi ke Pulau Pinang dari Kuala Lumpur anda boleh naik kereta api, kapal terbang, teksi ataupun bas.
Чтобы приехать в Пинанг из Куалалумпура вы можете сесть на поезд, самолет, такси или автобус.

Если надо выражаться более точно, то имеет смысл использовать слово  selalu для "всегда" и kerap kali для "часто". В Индонезии для "часто" употребляют слово sering:

Ia sering jatuh ke dalam api dan juga sering ke dalam air. - Он часто бросается в огонь и часто в воду. (ke dalam - в, во что-либо)


Полезно знать и противопложное по значению слово - "редко". В малайском(и индонезийском) это 
jarang. Например:

Dia jarang datang ke rumah saya - Он редко приходит в мой дом.
Pada masa itu firman TUHAN jarang - В то время слово Господне было редко.

Для усиления можно использовать словосочетание jarang sekali:

Saya jarang sekali pergi ke pasar. - Я очень(крайне) редко хожу на рынок.
© muhranoff.ru 2002-2021
контент распространяется на условиях лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0

Страница сформирована за 0.018692970275879 сек.